Глава 223. Красная линия Е Мо привёл Тан Бэйвэй в гостиницу и, подойдя к стойке администратора, сказал: — Помогите открыть ещё один номер, залог принесу завтра. Он был уверен, что сотрудница стойки его запомнила за четыре дня проживания, поэтому один день в долг не должен был стать проблемой. Девушка за стойкой посмотрела на Е Мо, затем на Тан Бэйвэй за его спиной и проговорила так, словно видела его впервые: — Простите, сэр, но для нового номера требуется отдельная оплата. Е Мо не ожидал, что администратор проигнорирует его так бесцеремонно. Всё же он прожил здесь четверо суток. Он уже собирался что-то сказать, но Тан Бэйвэй потянула его за рукав: — Брат Е, я сегодня переночую у вас. Не нужно тратить деньги. Е Мо подумал: в общем-то, он и сам собирался ночью изготавливать талисманы, поэтому спать не будет, а кровать сможет уступить Тан Бэйвэй. К тому же раз она сама предложила, то и спорить с администратором не обязательно. Он кивнул: — Раз так, пойдём наверх. Тан Бэйвэй последовала за ним в номер и увидела, что там действительно была лишь одна кровать. В душе невольно поднялась волна горечи. Хотя она была благодарна Е Мо, испытывала к нему симпатию и даже решила отдать ему свою невинность в качестве компенсации за обман и спасение, но столкнувшись с реальностью, всё равно не могла до конца это принять. Раз Е Мо привёл её в свой номер, значит, в его сердце тоже были такие мысли. Иначе зачем приглашать одинокую девушку в однокомнатный номер? Пока Тан Бэйвэй мылась, Е Мо разложил материалы. Осталось всего двадцать комплектов. Он достал телефон, долго колебался, решая, позвонить ли Су Цзинвэнь, но в итоге вздохнул: «Лучше завтра. Сегодня нужно закончить эти двадцать комплектов, тогда ночь пройдёт более-менее сносно». Подумав ещё, он убрал телефон, а затем взглянул на вышедшую из ванной Тан Бэйвэй. Девушка обернулась полотенцем, но её стройные белоснежные икры всё равно оставались обнажёнными. Её тело выглядело изящным, источая потрясающее соблазнительное обаяние. Но Е Мо не испытал ни малейшего волнения. Казалось, соблазн Тан Бэйвэй не мог сравниться даже с Цзинси. Он с удивлением посмотрел на неё: — Раз помылась, ложись спать. Е Мо ожидал, что она проявит скромность, но та лишь кивнула и сразу же забралась в кровать. Е Мо покачал головой: «И вправду без лишних церемоний». Лёжа в кровати, Тан Бэйвэй чувствовала, как сердце бешено колотится. Она не знала, когда подойдёт Е Мо. Её тело слегка дрожало — то ли от страха. В душе она надеялась, что он придёт скорее: когда всё свершится, чувство вины ослабнет, и долг будет возвращён. Противоречивые мысли бились в голове, как барабаны. К тому же она была морально истощена и в конце концов незаметно провалилась в сон. Убедившись, что Тан Бэйвэй заснула, Е Мо снова принялся за изготовление талисманов. Хотя он старался быть предельно осторожным и экономить материал, за ночь из двадцати комплектов получилось создать лишь семь талисманов огненных шаров. Успешность по-прежнему не достигала и трети, но это был его лучший результат на сегодня. Долго отдыхая, он вздохнул, убрал материалы, умылся и взглянул на бледнеющее небо. Он понимал: сегодня придётся занимать деньги. С тридцатью созданными талисманами победить Цзинси было невозможно. Тем более, противников могло быть больше. Тан Бэйвэй спала крепко. Открыв глаза, она обнаружила, что рядом никого нет — Е Мо не ложился прошлой ночью. Она машинально приподнялась и убедилась, что нижнее бельё цело, его не трогали. Одеяло сползло, и она поспешно поправила его. Е Мо, увидев, что она проснулась, подошёл: — Мне нужно выйти. Когда встанешь, никуда не уходи, жди, пока я вернусь с деньгами. Он знал: вчера он убил троих, и хотя пока никто не знал, но если не появляться слишком долго, это могло вызвать подозрения. — Ты вчера не ложился? — удивлённо спросила Тан Бэйвэй. Его слова согрели её душу, усиливая чувство вины за свои мысли. — Нет, я работал, — равнодушно ответил Е Мо. — А?.. — Тан Бэйвэй вдруг заволновалась. Е Мо не взял её прошлой ночью, а рассвет уже наступил. Что же делать? Сегодня уже двадцать пятое. — Брат Е, ты мог бы... лечь со мной? Я... — Впервые в жизни она произнесла такие постыдные слова. Тело задрожало, казалось, она вот-вот рухнет. Е Мо удивлённо посмотрел на неё: «Неужели я ошибся? Какая ещё может быть причина, если девушка зовёт мужчину в свою постель?» Увидев, как он покачал головой, Тан Бэйвэй запаниковала и схватила его за руку: — Прости, брат Е, я... девственница... я хочу отдать тебе... Покрывшись испариной, она закончила фразу, а лицо её пылало так, что невозможно было описать. Она никогда не думала, что способна на такую бесстыдность. Но у неё не было опыта соблазнения мужчин, поэтому выразилась так прямо. Е Мо схватил её за запястье. Тан Бэйвэй облегчённо вздохнула: «Всё же он возьмёт». В душе смешались радость и разочарование, но она не смела поднять на него взгляд. Внимание Е Мо привлёк нефритовый браслет на её руке. Он был точь-в-точь как тот, что отдала ему младшая сестра. Что это значит? Е Мо держал её за запястье, но время шло, а он не двигался. Румянец на её лице слегка спал, и она с удивлением взглянула на него. — Брат Е... — тихо позвала она, опустив голову. Её симпатия к Е Мо росла. Обычный человек, услышав её слова, давно бы уже подошёл. Она, Тан Бэйвэй, всё же была университетской звездой, считалась красавицей, но Е Мо до сих пор не двигался с места. Е Мо выдохнул: — Тан Бэйвэй, скажи, откуда у тебя этот браслет? — А?.. — Е Мо держал её за запястье, и лишь сейчас она поняла, что его заинтересовал браслет. Мама отдала его ей для поиска родных. Неужели он ему понравился? Если да, она готова его отдать. С этими мыслями она высвободила руку, сняла браслет и протянула Е Мо: — Его недавно отдала мне мама. Брат Е, ты спас мне жизнь. Если не хочешь меня, но нравится браслет — возьми его. Е Мо взял браслет и внимательно осмотрел. Он был совершенно идентичен его браслету: тот же нефрит, тот же узор, без малейших отличий. Неужели это пара? Он вернул браслет и мягко улыбнулся: — Поспи ещё. Мне нужен не браслет, я просто посмотрел. Озадаченно приняв браслет, Тан Бэйвэй не понимала его намерений. Неужели он и вправду ничего не хочет? Или её внешность ему не по душе? Если чем она и могла гордиться, так это своей красотой. Она никогда не считала себя хуже других. Е Мо взял телефон, чтобы позвонить сестре Е Лин и спросить о браслете, но обнаружил, что батарея села. Пришлось поставить его на зарядку. Он снова подошёл к кровати: — Можно одолжить твой телефон? — А?.. — Тан Бэйвэй не сводила с него глаз. Когда он приблизился, сердце её снова замерло, но он лишь попросил телефон. Она поспешно ответила: — Конечно, держи, — и достала из-под подушки мобильник. Номер Е Лин Е Мо помнил. Он набрал его и замер в изумлении. После соединения на экране телефона Тан Бэйвэй появилась запись: «Девушка Е Мо». Неужели Тан Бэйвэй знакома с Е Лин? Нет, если она записала «Девушка Е Мо», значит, по крайней мере слышала о нём. Но когда он назвал имя, она никак не отреагировала. Эта женщина притворяется! Холодным взглядом Е Мо уставился на Тан Бэйвэй и положил трубку. Тан Бэйвэй всё это время наблюдала за ним, не зная, о чём он думает. Внезапный ледяной взгляд заставил её невольно содрогнуться. Она ещё не видела у Е Мо такого холодного выражения. Он подошёл к кровати, резко сдернул одеяло. Внизу предстало соблазнительное тело Тан Бэйвэй в одном нижнем белье. Но Е Мо будто не заметил этого, схватил её и приподнял, подтащил к окну и ледяным тоном проговорил: — Мы на шестом этаже. Скажешь хоть слово лжи — выброшу. Говори, зачем специально искала меня? Тан Бэйвэй ещё не отошла от шока. Лишь когда он задал вопрос, она пришла в себя. Увидев себя в одном белье на руках у мужчины, она покраснела от стыда и негодования. Веки порозовели, слёзы снова навернулись на глаза. Е Мо сделал вид, что не заметил, и снова холодно произнёс: — У тебя минута. Не скажешь — пеняй на себя. — Выбрось меня! Я... я... — Неожиданная обида поднялась в душе Тан Бэйвэй. Ей казалось, что лучше умереть, чем так жить. Мама умерла — она присоединится к ней. Зачем оставаться в этом мире и терпеть унижения? Е Мо удивлённо посмотрел на Тан Бэйвэй в своей руке. Глаза её были полны слёз, но выражение лица оставалось непоколебимо гордым. Она совершенно игнорировала его угрозы. Е Мо нахмурился: «Она не боится смерти? Неужели заговор ещё серьёзнее?» Е Лин была его младшей сестрой, его красной линией. Тот, кто посмеет тронуть Е Лин, пожалеет. Как бы то ни было, нужно во всём разобраться. Он снова швырнул Тан Бэйвэй на кровать и холодно приказал: — Расскажи всё с самого начала. Зачем приближалась ко мне? И кто тебя прислал?
Предыдущая главаСледующая глава


ПРОДАМ ГАРАЖ