## Глава 232: Паника
— Цзю!.. — Пронзительный протяжный крик оборвал ответ Дунфан Си. В его глазах мелькнула борьба, и внезапно он пришёл в себя. Он бросил взгляд на Е Мо, в глазах застыл ужас. Он с остервенением сжал зубы, словно этого было мало, и снова с силой скрежетнул ими несколько раз.
Изо рта Дунфан Си хлынула струйка чёрной крови. Е Мо сразу понял — дело плохо. Дунфан Си не только внезапно очнулся, но и оказалось, что у него во рту был яд. Е Мо уже хотел броситься на помощь, но Дунфан Си рухнул замертво, кожа его мгновенно почернела.
*Какой страшный яд...* — мысленно вздохнул Е Мо. Такого яда он никогда не видел. С его нынешними силами спасти Дунфан Си было невозможно, разве что изготовить "Пилюлю Лотосового Возрождения". Похоже, этот человек, убегая, уже держал яд во рту — до чего же продуманный шаг.
— Братец, он... сам покончил с собой? — Тан Бэйвэй тоже поняла, что Дунфан Си мёртв.
Е Мо кивнул, сжёг тело Дунфан Си огненным шаром и лишь затем произнёс:
— Слишком лёгкая смерть для него. Не думал, что соловей всё испортит. Если бы не он, я бы уже знал ответ. Но ничего, кое-что я всё же выяснил.
— Братец, то, что ты мне дал, правда были талисманы Пути? Настоящий огненный шар! И ещё моё ожерелье... Этот мерзавец его испортил. — Тан Бэйвэй вспомнила про талисман огненного шара и тут же спросила.
— Угу. Главное, что с тобой всё в порядке. Насчёт ожерелья — позже я его пересоздам. Пойдём, завтра, возможно, снова придётся сюда вернуться. — Е Мо думал о завтрашних аукционах.
В сердце Тан Бэйвэй потеплело. *Как хорошо иметь брата...* Она протянула Е Мо оставшиеся талисманы огненных шаров:
— Вот, остались лишние, забирай.
— Пока оставь их себе для защиты. Сегодня ночью мне нужно кое-что создать. — Е Мо отодвинул талисманы, задумался и добавил: — Только никому об этом не рассказывай, поняла?
— Знаю, братец, не волнуйся. Я точно никому не скажу. Братец, я хочу навестить маму... Завтра обязательно возвращаться? — твёрдо ответила Тан Бэйвэй.
Е Мо кивнул:
— Завтрашнее дело для меня очень важно, обязательно приду. Я вылечу твою маму, не беспокойся. Сначала найдём место для ночлега. Ты идёшь медленно, давай я понесу тебя на спине.
Даже неся Тан Бэйвэй на спине, Е Мо добрался до ближайшей гостиницы у достопримечательности лишь ближе к полуночи. Он велел сестре пораньше лечь спать, а сам занялся созданием необходимых вещей.
...
Особняк семьи Сун в Пекине.
Беспокойнее всех был Сун Цимин. Сун Хай, Дунфан Си и остальные ушли и не подали ни единой весточки. Дунфан Си говорил о досрочной атаке, но уже почти рассвело, а никаких известий не было. Хуже того: Сун Хай не звонил, и сам Сун Цимин не мог дозвониться никому из отправившихся на гору Улян.
Сун Цимин с покрасневшими глазами ощущал дурное предчувствие. Ему казалось, что с Сун Хаем что-то случилось. Эта мысль заставила его сердце ёкнуть.
Если с Сун Хаем беда, значит, Е Мо цел. А если Е Мо цел, значит, завтра он вернётся в Пекин мстить семье Сун. Будь это обычный человек, Сун бы не боялись, но Е Мо — безумец, не считающийся с государственными запретами. Даже если государство вмешается, Е Мо успеет перебить всех Сун прежде, чем его остановят.
Если Е Мо решит вернуться, то утром в восемь уже есть рейс в Пекин. Значит, самое позднее к завтрашнему утру он будет здесь. Что делать? Сун Цимин уже жалел, что раз за разом испытывал терпение Е Мо.
Пока Сун Цимин в тревоге метался по кабинету, вошёл его отец, Сун Юаньи.
— Отец! — Сун Цимин вскочил в панике.
Сун Юаньи вздохнул:
— Раз уж начал — не бойся. Е Мо не трёхглавый шестирукий монстр. Наша семья Сун существует почти век, её не сокрушить какому-то Е Мо. Разве что в мире не станет законов.
Паника Сун Цимина слегка утихла, но тревога осталась:
— Что же делать? Немедленно доложить наверх?
Сун Юаньи покачал головой:
— Докладывать бесполезно. Даже если бы Е Мо сейчас не был главным инструктором спецвойск, старик из семьи Е всё равно бы навредил. Так что рассчитывать можем только на себя. Пока Е Мо не напал на наш дом, но если нападёт, даже с поддержкой сверху наши потери будут ужасны. Учитывая, что он смог убить "Тигра" семьи Оу и Ли Минцяна, истребить весь наш род до подмоги для него — пустяк.
На лице Сун Цимина отразилось горькое раскаяние:
— Всё из-за меня. Если бы я не потакал Шаовэню, мы бы не нажили врага в лице Е Мо.
Сун Юаньи махнул рукой:
— Не вини себя. Разве внуку главы семьи Сун нужно было стесняться, желая заполучить женщину? Просто мы не знали, что Е Мо — мастер древних боевых искусств, да ещё и такой сильный. Не жди вестей от Сун Хая — наверняка с ним уже что-то случилось.
— Дунфан Си не оправдал доверия. Видно, мы его переоценили. — Сун Цимин фыркнул, горько сожалея, что полностью доверился словам Дунфан Си.
Сун Юаньи покачал головой:
— План Дунфан Си вряд ли был плох. Должна быть другая причина ошибки. Сейчас не время об этом. Надо думать, как встретить гнев Е Мо по возвращении.
Лицо Сун Цимина искажалось от переживаний, прежде чем он спросил:
— Отец, как вы считаете, что делать?
Сун Юаньи нахмурился. Старший сын в годы своего правления в целом справлялся неплохо, но когда семье грозила гибель, он всегда становился нерешительным.
Подумав, Сун Юаньи наконец сказал:
— Позже я пойду просить помощи у Старшего Брата. Попрошу его поговорить с Е Мо — возможно, тот его послушает. Но это не гарантия. Не факт, что Е Мо станет слушать Старшего Брата. Так что тебе нужно действовать. Если я не ошибаюсь, проблема в плане Дунфан Си была с Тан Бэйвэй.
Сердце Сун Цимина дрогнуло. Он тоже вспомнил слова Дунфан Си: выбор Тан Бэйвэй казался странным.
И отец продолжал:
— Я видел фото Тан Бэйвэй — она и правда красива. Но утверждать, что в Пекине или где-либо ещё нет девушек прекраснее — не могу. К тому же он знал, что Бэйвэй твоя дочь. Зачем ему помогать тебе внедрять *твою* дочь? Может, тут другая причина?
— Отец... — Сун Цимин виновато опустил голову. Он знал, что отец в курсе дела, но сам не решался заговорить, а теперь отец поднял эту тему.
Сун Юаньи вздохнул:
— Я не упрекаю. Просто впредь, когда будешь что-то делать, делай начисто. Как посторонние могли узнать о таком? Тебе нужно немедленно разузнать о Тан Цинь, и самому навестить её. Если Тан Бэйвэй и Е Мо действительно сблизились, то Бэйвэй — ключ. Чтобы заручиться её помощью, тебе нужно договориться с Тан Цинь. Раз Тан Бэйвэй ради матери пошла на сделку, значит, мать для неё важнее всего.
— Понял. — Сун Цимин не мог не восхититься проницательностью отца, сразу ухватившего суть.
Сун Юаньи кивнул:
— Самое главное: немедленно созвать семейное собрание. Члены семьи должны разъехаться. Кто может — завтра утром за границу, остальные — по разным уголкам страны. Останутся только ключевые члены. Ещё позже я навещу Е Бэйжуна и Нин Фучжэня. Даже если семье Сун придётся заплатить огромную цену, мы должны пережить этот кризис.
Сун Цимин в изумлении поднял взгляд на отца. Он не ожидал, что для спасения придётся распустить семью.
— Чего медлишь? Всё остальное — лишь внешнее. Пока семья стоит, всё вернётся. — Сун Юаньи, видя нерешительность сына, сердито прикрикнул.
— Слушаюсь, отец. — Сун Цимин понимал: с ростом силы Е Мо семья Сун уже не могла ему противостоять.
...
Е Мо трудился всю ночь и лишь к девяти утра создал шесть "Пилюль Вечной Красоты" и три "Пилюли Лотосового Возрождения". Обычно из одного плода вечной красоты получалось три пилюли, но Е Мо потратил шесть плодов на шесть пилюль — то есть растратил материалы на целых восемнадцать!
На "Пилюли Лотосового Возрождения" ушло пять "Снежных Лотосов Тысячелетия", и Е Мо скрежетал зубами от досады. Ведь из одного лотоса можно было создать шесть пилюль!
Прочих лекарств он израсходовал почти все. Девять пилюль поглотили все его накопления, включая редкие травы, найденные на горе Улян.
Е Мо вздохнул. *Слишком уж я слаб сейчас — трачу слишком много материалов при создании пилюль.* И это с "Котлом Божественного Дракона"! Без него потери были бы ещё больше.
— Братец... — Увидев, что Е Мо поднялся, Тан Бэйвэй тут же подбежала. Она знала о невероятных способностях брата, но видела, что он не спал уже несколько ночей, и очень волновалась.
Е Мо улыбнулся и махнул рукой:
— Всё в порядке. Съешь эту пилюлю, а ожерелье я уже пересоздал — надень. — Он протянул сестре ожерелье и "Пилюлю Вечной Красоты".
— Что это за пилюля? — Тан Бэйвэй взяла пилюлю, благоухающую тонким ароматом, и удивлённо спросила.
— "Пилюля Вечной Красоты". Съешь — и не будешь стареть. — Е Мо знал, как женщины дорожат красотой. Раз уж у него было шесть пилюль, он не стал скупиться.
— Ах!.. — Рука Тан Бэйвэй, державшая пилюлю, задрожала. Будь это раньше, она бы не поверила. Но теперь доверяла Е Мо безоговорочно. Пилюля, сохраняющая молодость... Сколько же она стоит? Она боялась даже представить.
Е Мо понял её мысли и небрежно сказал:
— Ешь. У меня их ещё несколько.
Тан Бэйвэй вдруг ощутила в сердце теплоту. Хотя она всё ещё не была уверена, что Е Мо её брат, но раз он подарил ей такую бесценную пилюлю, значит, он искренне считает её сестрой.
Предыдущая главаСледующая глава
ПРОДАМ ГАРАЖ