Глава 279. Сведение счетов — Тот, кто пришел взыскать старые долги, — ответил Е Мо, и в его руке внезапно возник кривой меч. Сун Цимин уставился на Е Мо, не понимая, откуда тот достал меч. Но он тут же опомнился и задрожавшим голосом произнес: — Т-ты... ты Е Мо? — Верно. Ты умен и помнишь, что должен мне. Но в последнее время я был слишком занят, чтобы прийти за расплатой, — ледяным тоном ответил Е Мо. Сун Цимин, будучи главой рода, несмотря на охвативший его ужас, быстро заставил себя успокоиться. — Молодой господин Е, между нами недоразумение, чистейшее недоразумение! Хотя это ошибка, я уже распустил весь клан Сун в знак извинения перед тобой. Если ты пощадишь мой род, я, Сун Цимин, готов поклясться: отныне мы будем твоими верными псами! — Какое грандиозное "недоразумение", — усмехнулся Е Мо. — Я не из тех, кто добивает поверженных. Я уже не раз щадил ваш род, но вы перешли все границы! Посмели тронуть Цинсюэ и Бэйвэй! Подослали мою сестру, чтобы вредила мне! Сегодня ты умрешь, зная правду. Но не волнуйся: всех ублюдков из усадьбы Сунов, кого встречу, я прикончу подчистую. На лице Сун Цимина отразилось жгучее желание выжить: — Э-это не имеет отношения к клану Сун! Это все козни Дунфан Си! Мы совершенно... Он не успел договорить. Е Мо уже сокрушил его сердечный меридиан одним ударом кулака. Даже в смерти тот застыл с выражением оправдания на лице. Е Мо не стал убивать его мечом — клинок был лишь для устрашения. От удара кулаком не осталось ни внешних следов, ни повреждений внутренних органов. Хотя многие все равно догадаются, что Сун Цимина убили посторонние, или сразу заподозрят Е Мо, он все равно поступил именно так. Некоторые вещи требуют видимости, даже если истина очевидна. Открытое убийство Сун Цимина в его доме вызвало бы неудержимый резонанс — он все же был влиятельной фигурой. Бросив тело Сун Цимина рядом с женщиной, Е Мо молниеносно расправился с Сун Юаньи и Сун Чичжанем. В усадьбе, похоже, остались лишь эти трое важных персон. Хотя там были еще прислуга и садовники, Е Мо и не помышлял о тотальном истреблении — даже охранников он не тронул. Сун Юаньи и Сун Чичжаня Е Мо сжег дотла, оставив лишь прах. Одного целого тела Сун Цимина хватило — больше было бы излишним. Хотя он не истребил всех прямых потомков Сунов, на душе у него полегчало. После бесконечных козней Сунов, расправа над их главарями наконец выпустила пар из его души. Закончив с этим, Е Мо отправился к Тан Цинь, намереваясь предложить ей переехать к Бэйвэй. К его изумлению, Тан Цинь покончила с собой. Он погрустнел: она была трагической фигурой. Даже простые мечты так и не сбылись, и всю жизнь она прожила в одиночестве. Пусть в следующей жизни ей встретится достойный человек. Молча кремировав Тан Цинь, Е Мо поместил ее прах в нефритовую шкатулку, чтобы позже передать Бэйвэй. Покинув усадьбу Сунов, он не стал искать Е Лин. Если бы он пошел к ней сейчас, это прямо указывало бы на его причастность к убийству Сунов — на такое Е Мо не способен. Пусть даже догадываются, но открыто подтверждать это он не станет. ... На следующий день пошли слухи: Сун Цимин был найден обнаженным в постели с женой своего племянника, скончавшись от "чрезмерного возбуждения". А первый глава клана, Сун Юаньи, бесследно исчез. После распада род Сун окончательно погрузился в пучину. Один из пяти великих кланов Хуася, подобно солнцу за западными горами, медленно закатился. А Е Мо к тому времени уже покинул Пекин, сев на поезд до Сяньшаня. Его целью был мыс Хайцзяо — место, где Цяо Ган и другие обнаружили "Кровавый коралл". По пути он хотел навестить Фан Наня. Он давно обещал ему помощь, но дела постоянно мешали. К тому же теперь ему требовалась помощь самого Фан Наня. Без билета Е Мо запрыгнул в поезд на Сяньшань на ходу, поэтому первым делом стал искать свободное место. Хотя он ехал без билета, поезд из Пекина (начальной станции) не был переполнен — свободные места оставались. Е Мо быстро нашел одно. — Браток, до Цзинькоу? — только Е Мо сел, как сидевший напротив мужчина средних лет улыбнулся и протянул сигарету. Е Мо вежливо отклонил: — Я до Сяньшаня. И не курю. — А ты без багажа, вот я и подумал — до ближайшего Цзинькоу. До Сяньшаня далековато, даже на скором поезде целые сутки, — мужчина оказался наблюдательным. Е Мо заметил его грубые мозолистые руки и подтянутую мускулатуру — явно человек тренированный. Хотя внутренняя энергия ци еще не достигла уровня или системно не развита, с обычными людьми он бы справился легко. — Не курить — хорошо, — убрал сигарету мужчина. — А я заядлый курильщик. Браток, в Сяньшань за прибылью? Хоть он и был излишне общителен, Е Мо это не раздражало. Возможно, из-за его внешности: худощавое лицо, но проницательный, небегающий взгляд. Е Мо ненавидел людей с бегающими глазами — такие либо хитрые интриганы, либо слабовольные трусы. — Нет, я направляюсь в Гуйлинь, Сяньшань — лишь по пути, — Е Мо не стал скрывать конечную цель. — Гуйлинь? — мужчина нахмурился, но тут подошли двое: женщина лет тридцати и молодой человек в очках, явно вместе. Оба несли объемные сумки. Женщина была довольно миловидной, одета просто и скромно, а юноша выглядел хрупким интеллигентом. Женщина извиняюще улыбнулась Е Мо, затем сказала юноше: — Сяо Гун, садись напротив. Сама же села рядом с Е Мо. Прерванный мужчина, глядя на новоприбывших, продолжил: — Браток, в Гуйлине сейчас неспокойно. Зачем тебе туда? Е Мо лишь улыбнулся в ответ. Женщина рядом источала легкий запах крови. Пройдя через множество битв, Е Мо сразу уловил его. К тому же в ее глазах читалась паника — значит, перед поездкой она убила. Если бы только ранила, крови было бы меньше. Возможно, это ее первое убийство, отсюда и страх. Но даже если она убила не одного — какое Е Мо дело? Он улыбнулся мужчине: — У моего друга на границе дела идут неважно, вот я еду помочь. Е Мо говорил о Фан Нане. Тот действительно был достойным человеком, и если Е Мо задумал создать свою силу, Фан Нань подходил идеально. — Друг на границе бизнесом занят? — странно переспросил мужчина. — Слышал, там выживают лишь крепкие орешки — те, кто видел кровь, прошел через серьезные переделки. Только пролив кровь, а то и убив, можно внушить уважение. Е Мо многозначительно посмотрел на мужчину. Тот явно был не прост. Упоминание "крови" и "убийства" при первой встрече, да еще в разговоре о друге — слишком уж нарочито. И в поездной беседе это было неуместно. Но Е Мо понял: мужчина тоже раскусил, что женщина замешана в чем-то серьезном, возможно, ранила или убила. И говорил он это, чтобы успокоить ее. Вот только как он догадался и зачем — Е Мо не знал. Е Мо лишь усмехнулся, не выражая мнения, и замолчал. Женщина рядом с ним вздрогнула, но вскоре успокоилась. Мужчина проверял реакцию. Хотя он не разобрался в ситуации с женщиной, но почувствовал неладное. Однако больше он испытывал Е Мо. Видя его сдержанную реакцию, мужчина понял: перед ним неординарная личность. — Меня зовут Цзан Цзяянь, — представился он. — Еду в Сяньшань по делам. А чем твой друг занимается? Может, и мне найдется место? — он намекал на возможное сотрудничество. Е Мо заинтересовался. Цзан Цзяянь был проницателен, умел читать людей. Узнав, что друг Е Мо ведет дела на границе, он осмелился предложить партнерство — значит, смел. А его попытка успокоить женщину, хоть и с неизвестной целью, говорила о неплохом характере. — Я Е Мо, — кивнул он. — Моего друга зовут Фан Нань. Он затевает крупное дело. Если брат Цзан хочет присоединиться — добро пожаловать, нам как раз не хватает рук. Е Мо не успел договорить, как к их купе устремились несколько полицейских с серьезными лицами. Женщина и хрупкий юноша побледнели и затряслись.
Предыдущая главаСледующая глава


ПРОДАМ ГАРАЖ