Глава 287. Можно грабить — О боже, я не ослепла? — девушка с золотистыми волосами и голубыми глазами воскликнула, глядя в бинокль. — Я вижу человека, стоящего на спине акулы! Господи, Китай — поистине удивительная страна... Высокий белый мужчина позади неё рассмеялся: — Луни, ты так любишь Китай! В прошлый раз рассказывала, что твоя однокурсница знает бессмертного целителя, а теперь вот видишь человека на акуле. Он развёл руками, шутливо добавив: — Ладно, когда увидишь, как он взлетит, зови меня сразу. — Дядя Джек, я правда вижу человека на акуле! — Луни не отрывала бинокль от глаз. — И он направляется прямо к нам! — Неужели правда? Сегодня не первое апреля... — Джек с сомнением взял второй бинокль. Едва взглянув, он чуть не выронил прибор. На гребне волн действительно неслась акула, а на её спине стоял человек. — О Господи! Такое возможно?! Китай потрясающ! Господин Мо, ваша страна невероятна! Даже если сделка не состоится, одно это зрелище... — Джек, как и Луни, прилип к биноклю. Господин Мо, к которому обратился Джек, недоумённо приблизился: — Луни, о чём вы? Я не пони... Его слова оборвались. Без бинокля он отчётливо увидел человека на акуле в нескольких сотнях метров, стремительно приближающегося к судну. Е Мо издалека заметил лайнер. Понимая, что на акуле до берега не добраться, он без раздумий решил воспользоваться попутным судном. — Неужели правда... — господин Мо в изумлении наблюдал за приближающейся акулой. Перед глазами встал образ Чжоу Ботуна из романов Цзинь Юна. Будь незнакомец постарше, он бы решил, что тот воскрес. В мгновение ока Е Мо оказался у борта. Легко перепрыгнув с акулы на палубу, он приземлился среди пассажиров. — О небо! Он и вправду взлетел! — Джек выронил бинокль. Два матроса с оружием бросились к незваному гостю. Хотя они не видели, как тот взошёл на борт, заметив чужака, немедленно доложили капитану. Восхищённая Луни подбежала к Е Мо, затараторив на ломаном английском. Её щёки пылали, но он не понял ни слова. Джек, видя нахмуренного Е Мо, поспешил оттащить девушку в сторону. Игнорируя чернокожих матросов, Е Мо обратился к господину Мо: — Моё судно затонуло. Разрешите доплыть с вами до берега. — Конечно, без проблем! — господин Мо вздохнул с облегчением. Он уже заподозрил пирата, хотя нападение здесь казалось безумием. — Я объясню капитану! Быстро заговорив с матросами, он жестом указал на Е Мо. Те окинули незнакомца оценивающим взглядом и удалились в трюм. Е Мо устроился на носу судна, закрыл глаза и начал настраивать дыхание. Вскоре он открыл глаза, обращаясь к господину Мо: — Что-то не так? — Простите за беспокойство. Я Мо Хай, представитель корпорации Мо в континентальном Китае. Капитан просит ваш паспорт... — Мо Хай колебался, но решил представиться — ему хотелось завязать знакомство. Е Мо кивнул. Среди пассажиров было много иностранцев, и он не желал лишних разговоров. Доставая паспорт, спросил: — Куда следует судно? — В порт Гонконга. Вы тоже туда? — Мо Хай говорил почтительно, став свидетелем невероятных способностей незнакомца. Луни потянула Мо Хая за рукав: — Дядя Мо, вы его знаете? Представьте меня! Я хочу научиться его магии! — Луни, я с ним не знаком, — вздохнул Мо Хай. — Такие мастера редко берут учеников. Е Мо изучающе смотрел на Мо Хая. Трое видели его на акуле: Мо Хай и двое иностранцев. Джек и Луни были потрясены, а реакция Мо Хая, хоть и удивлённая, казалась менее ошеломляющей. Неужели он сталкивался с подобным? — Брат Мо, вы раньше встречали таких, как я? — спросил Е Мо. — Нет, — поспешно ответил Мо Хай. — Но дядя рассказывал о тайных кланах Китая, обладающих невероятными способностями. Потому я знал о существовании таких мастеров, как вы. — Его голос дрожал от почтительности. Е Мо кивнул. Значит, дядя Мо Хая — не простой человек. Мо Хай? Из Гонконга? Нет ли связи с Мо Каном? Слишком уж совпадает. С лёгкой улыбкой Е Мо спросил: — Брат Мо, мой друг Мо Кан живёт на Полугоре в бухте Цинцюань. Вы знакомы? — А?! Мо Кан — мой дядя! — лицо Мо Хая озарилось радостью. Знакомство с дядей — большая честь, того даже племянник видел редко. — Так значит, Мо Кан — ваш дядя, — Е Мо сохранял невозмутимость. Теперь ясно, почему Мо Хай не слишком удивился: дядя наверняка рассказывал о тайных школах, приняв Е Мо за их представителя. Впрочем, даже Хань Цзайсинь думал так же. К ним приблизился полный белый мужчина с двумя матросами. Мо Хай, извинившись перед Е Мо, поспешил к нему. После оживлённого разговора и показа паспорта Е Мо, капитан удалился, не удостоив незнакомца вниманием — видимо, статус Мо Хая был достаточно высок. — Оказывается, вы господин Е! — Мо Хай вернул паспорт, его голос зазвучал почти благоговейно. — Дядя говорил, что вы спасли ему жизнь! Честь встретить вас! Не пройдёте ли в мою каюту? Е Мо согласился — на носу было слишком людно. Луни тут же потянула Джека за собой. Мо Хай беспомощно посмотрел на англичанина, но тот лишь развёл руками. — Луни очень непосредственна, но не знает китайского, — извинился Мо Хай. — Джек едет в Гонконг для переговоров с нашей корпорацией. Он глава азиатского представительства британской фармкомпании Borea. Фармацевтическая компания... Е Мо подумал о своём предприятии. Возможно, в будущем удастся сотрудничать, но его продукция не нуждалась в продвижении — покупатели сами выстроятся в очередь. В каюте Мо Хай разлил воду. Хотя Джек был важным партнёром, Е Мо значил для него больше. Мо Хай знал, какое место занимал спаситель в сердце дяди. Одного слова Е Мо хватило бы, чтобы поднять его статус в глазах Мо Кана. — Дядя часто вспоминает вас, господин Е. Не заглянете ли в его дом на Полугоре? — почтительность Мо Хая возросла, теперь он обращался "старший мастер". Е Мо отмахнулся: — Некогда. Кстати, зовите просто Е Мо. Я не мастер. Мо Хай смущённо улыбнулся, но быстро сменил тему: — Господин Е, раз вы с дядей на короткой ноге, для меня вы — старший. Не слышали ли о двух громких событиях в континентальном Китае? Мы плывём из Австралии, но и там о них говорят. — О чём речь? — машинально спросил Е Мо. — Важнейшее — банду "Двух Стихий" уничтожили за ночь, штаб сожгли. Второе — истреблён клан Цяо в Сюаньцзяне. Говорят, из-за "Кровавого Коралла", — Мо Хай надеялся сблизиться через обсуждение сенсаций. — Что?! Клан Цяо и вправду уничтожен?! — Е Мо вскочил. Дело было не в жалости к Цяо Гану — он предупреждал того. Главное — "Кровавый Коралл"! После плавания Е Мо понял, как трудно найти коралл. Раньше он не мог отнять его у клана Цяо, но теперь... Скорее всего, реликвия у клана Чжа! Те связаны с организацией "Земные демоны" — его врагами. Не воспользоваться случаем было бы глупо. — Когда это случилось? — Е Мо не боялся подозрений Мо Хая. Когда он сцепится с "Земными демонами", правда всё равно всплывёт. Сейчас главное — заполучить коралл, поднять уровень, а затем открыто разобраться с врагами. Пусть знают — с Е Мо шутки плохи. Узнав, что "Кровавый Коралл" можно отнять, Е Мо ощутил жар в груди. Он рвался ворваться в клан Чжа, схватить коралл, совершить прорыв и затем показать "Земным демонам", что связываться с ним — смертельная ошибка.
Предыдущая главаСледующая глава


ПРОДАМ ГАРАЖ