Глава 287. Можно грабить
— О боже, я не ослепла? — девушка с золотистыми волосами и голубыми глазами воскликнула, глядя в бинокль. — Я вижу человека, стоящего на спине акулы! Господи, Китай — поистине удивительная страна...
Высокий белый мужчина позади неё рассмеялся:
— Луни, ты так любишь Китай! В прошлый раз рассказывала, что твоя однокурсница знает бессмертного целителя, а теперь вот видишь человека на акуле.
Он развёл руками, шутливо добавив:
— Ладно, когда увидишь, как он взлетит, зови меня сразу.
— Дядя Джек, я правда вижу человека на акуле! — Луни не отрывала бинокль от глаз. — И он направляется прямо к нам!
— Неужели правда? Сегодня не первое апреля... — Джек с сомнением взял второй бинокль.
Едва взглянув, он чуть не выронил прибор. На гребне волн действительно неслась акула, а на её спине стоял человек.
— О Господи! Такое возможно?! Китай потрясающ! Господин Мо, ваша страна невероятна! Даже если сделка не состоится, одно это зрелище... — Джек, как и Луни, прилип к биноклю.
Господин Мо, к которому обратился Джек, недоумённо приблизился:
— Луни, о чём вы? Я не пони...
Его слова оборвались. Без бинокля он отчётливо увидел человека на акуле в нескольких сотнях метров, стремительно приближающегося к судну.
Е Мо издалека заметил лайнер. Понимая, что на акуле до берега не добраться, он без раздумий решил воспользоваться попутным судном.
— Неужели правда... — господин Мо в изумлении наблюдал за приближающейся акулой. Перед глазами встал образ Чжоу Ботуна из романов Цзинь Юна. Будь незнакомец постарше, он бы решил, что тот воскрес.
В мгновение ока Е Мо оказался у борта. Легко перепрыгнув с акулы на палубу, он приземлился среди пассажиров.
— О небо! Он и вправду взлетел! — Джек выронил бинокль.
Два матроса с оружием бросились к незваному гостю. Хотя они не видели, как тот взошёл на борт, заметив чужака, немедленно доложили капитану.
Восхищённая Луни подбежала к Е Мо, затараторив на ломаном английском. Её щёки пылали, но он не понял ни слова. Джек, видя нахмуренного Е Мо, поспешил оттащить девушку в сторону.
Игнорируя чернокожих матросов, Е Мо обратился к господину Мо:
— Моё судно затонуло. Разрешите доплыть с вами до берега.
— Конечно, без проблем! — господин Мо вздохнул с облегчением. Он уже заподозрил пирата, хотя нападение здесь казалось безумием. — Я объясню капитану!
Быстро заговорив с матросами, он жестом указал на Е Мо. Те окинули незнакомца оценивающим взглядом и удалились в трюм. Е Мо устроился на носу судна, закрыл глаза и начал настраивать дыхание.
Вскоре он открыл глаза, обращаясь к господину Мо:
— Что-то не так?
— Простите за беспокойство. Я Мо Хай, представитель корпорации Мо в континентальном Китае. Капитан просит ваш паспорт... — Мо Хай колебался, но решил представиться — ему хотелось завязать знакомство.
Е Мо кивнул. Среди пассажиров было много иностранцев, и он не желал лишних разговоров. Доставая паспорт, спросил:
— Куда следует судно?
— В порт Гонконга. Вы тоже туда? — Мо Хай говорил почтительно, став свидетелем невероятных способностей незнакомца.
Луни потянула Мо Хая за рукав:
— Дядя Мо, вы его знаете? Представьте меня! Я хочу научиться его магии!
— Луни, я с ним не знаком, — вздохнул Мо Хай. — Такие мастера редко берут учеников.
Е Мо изучающе смотрел на Мо Хая. Трое видели его на акуле: Мо Хай и двое иностранцев. Джек и Луни были потрясены, а реакция Мо Хая, хоть и удивлённая, казалась менее ошеломляющей. Неужели он сталкивался с подобным?
— Брат Мо, вы раньше встречали таких, как я? — спросил Е Мо.
— Нет, — поспешно ответил Мо Хай. — Но дядя рассказывал о тайных кланах Китая, обладающих невероятными способностями. Потому я знал о существовании таких мастеров, как вы. — Его голос дрожал от почтительности.
Е Мо кивнул. Значит, дядя Мо Хая — не простой человек. Мо Хай? Из Гонконга? Нет ли связи с Мо Каном? Слишком уж совпадает.
С лёгкой улыбкой Е Мо спросил:
— Брат Мо, мой друг Мо Кан живёт на Полугоре в бухте Цинцюань. Вы знакомы?
— А?! Мо Кан — мой дядя! — лицо Мо Хая озарилось радостью. Знакомство с дядей — большая честь, того даже племянник видел редко.
— Так значит, Мо Кан — ваш дядя, — Е Мо сохранял невозмутимость. Теперь ясно, почему Мо Хай не слишком удивился: дядя наверняка рассказывал о тайных школах, приняв Е Мо за их представителя. Впрочем, даже Хань Цзайсинь думал так же.
К ним приблизился полный белый мужчина с двумя матросами. Мо Хай, извинившись перед Е Мо, поспешил к нему. После оживлённого разговора и показа паспорта Е Мо, капитан удалился, не удостоив незнакомца вниманием — видимо, статус Мо Хая был достаточно высок.
— Оказывается, вы господин Е! — Мо Хай вернул паспорт, его голос зазвучал почти благоговейно. — Дядя говорил, что вы спасли ему жизнь! Честь встретить вас! Не пройдёте ли в мою каюту?
Е Мо согласился — на носу было слишком людно.
Луни тут же потянула Джека за собой. Мо Хай беспомощно посмотрел на англичанина, но тот лишь развёл руками.
— Луни очень непосредственна, но не знает китайского, — извинился Мо Хай. — Джек едет в Гонконг для переговоров с нашей корпорацией. Он глава азиатского представительства британской фармкомпании Borea.
Фармацевтическая компания... Е Мо подумал о своём предприятии. Возможно, в будущем удастся сотрудничать, но его продукция не нуждалась в продвижении — покупатели сами выстроятся в очередь.
В каюте Мо Хай разлил воду. Хотя Джек был важным партнёром, Е Мо значил для него больше. Мо Хай знал, какое место занимал спаситель в сердце дяди. Одного слова Е Мо хватило бы, чтобы поднять его статус в глазах Мо Кана.
— Дядя часто вспоминает вас, господин Е. Не заглянете ли в его дом на Полугоре? — почтительность Мо Хая возросла, теперь он обращался "старший мастер".
Е Мо отмахнулся:
— Некогда. Кстати, зовите просто Е Мо. Я не мастер.
Мо Хай смущённо улыбнулся, но быстро сменил тему:
— Господин Е, раз вы с дядей на короткой ноге, для меня вы — старший. Не слышали ли о двух громких событиях в континентальном Китае? Мы плывём из Австралии, но и там о них говорят.
— О чём речь? — машинально спросил Е Мо.
— Важнейшее — банду "Двух Стихий" уничтожили за ночь, штаб сожгли. Второе — истреблён клан Цяо в Сюаньцзяне. Говорят, из-за "Кровавого Коралла", — Мо Хай надеялся сблизиться через обсуждение сенсаций.
— Что?! Клан Цяо и вправду уничтожен?! — Е Мо вскочил. Дело было не в жалости к Цяо Гану — он предупреждал того. Главное — "Кровавый Коралл"!
После плавания Е Мо понял, как трудно найти коралл. Раньше он не мог отнять его у клана Цяо, но теперь... Скорее всего, реликвия у клана Чжа! Те связаны с организацией "Земные демоны" — его врагами. Не воспользоваться случаем было бы глупо.
— Когда это случилось? — Е Мо не боялся подозрений Мо Хая. Когда он сцепится с "Земными демонами", правда всё равно всплывёт. Сейчас главное — заполучить коралл, поднять уровень, а затем открыто разобраться с врагами. Пусть знают — с Е Мо шутки плохи.
Узнав, что "Кровавый Коралл" можно отнять, Е Мо ощутил жар в груди. Он рвался ворваться в клан Чжа, схватить коралл, совершить прорыв и затем показать "Земным демонам", что связываться с ним — смертельная ошибка.
Предыдущая главаСледующая глава
ПРОДАМ ГАРАЖ