### Глава 529: Один против целой эскадры
В боевой рубку снова ворвались матросы, но Е Мо не проявил ни капли милосердия. Взмах руки — и десятки ветряных клинков рассекли воздух. На пятом уровне Ци-тренировки выпустить сотню таких клинков для него не составляло труда.
Тучный Луис смотрел, как экипированные солдаты падают замертво от легкого взмаха руки этого человека. Ноги подкосились, и он рухнул на пол. Если бы не Е Мо, стоящий перед ним, он бы счел это мистическим кошмаром.
Дэвид и двое техников в рубке окаменели, глядя на жуткую сцену. Офицеров, отдающих приказы, Е Мо пока пощадил. Пол постепенно пропитывался кровью, но никто не смел издать звука — все замерли в гробовой тишине.
«Есть среди вас говорящие на китайском?» — ледяным тоном спросил Е Мо, окидывая взглядом троих выживших.
Спустя паузу метис нерешительно поднялся: «Я... этнический китаец. Говорю».
Е Мо презрительно скользнул по нему взглядом: «Кто командир? Прикажите всей эскадре остановиться».
Метис перевел двоим. Е Мо уловил суть — в библиотеке Нинхайского университета он изучал английский. Луис вдруг очнулся, залопотал на незнакомом языке. Е Мо нахмурился: «Что вещает этот хряк?»
Метис поспешно ответил: «Спрашивает, кто вы, зачем убили стольких, и говорит, что никогда не сдастся».
«А». Е Мо лишь кивнул — и ветряной клинок рассек Луиса надвое. Обернувшись к метису, он бросил: «Спроси остальных, кто еще не желает сдаться».
После перевода Дэвид и второй техник поспешно заверили о капитуляции.
Е Мо швырнул им черные пилюли: «Я иду убивать. Проглотите это и поднимите белый флаг. Это не витамины — яд. Искренне сдадитесь — дам противоядие. Обманете — умрете».
Под его взглядом трое покорно проглотили пилюли, бормоча клятвы верности. Не успели договорить — Е Мо исчез из рубки.
«Кто он?! Боже, это же демон-убийца!» — побледневший долговязый белый мужчина выдохнул, когда Е Мо ушел.
Дэвид хмыкнул: «Говорил же — в Поднебесной много необычных людей. Вот доказательство. Наверняка это тот, кого засек радар. Умудрился увернуться... Ли Лань, он ведь сверхчеловек?»
Метис Ли Лань, лицо землистого оттенка, лишь молча покачал головой.
Когда трое замерли в тревоге, Е Мо внезапно вернулся: «Кто здесь командует?»
«Командующий — генерал Луис, заместитель — Дэвид», — голос Ли Ланя дрожал.
«Хорошо. Вы и Дэвид — со мной». Не смея ослушаться, они последовали за Е Мо на палубу, где тот приказал собрать весь экипаж.
«Дэвид. Объявите капитуляцию. Прикажите сложить оружие», — бросил Е Мо.
Сотни матросов на носу взорвались возмущением. Они на пороге победы! Почему сдаваться?!
Десяток офицеров выскочили вперед: «Почему капитуляция?! Где генерал Луис?!»
Е Мо не дал им договорить. Взмах руки — ветряные клинки рассекли офицеров пополам. Тела рухнули на палубу. Морской ветер смешался с запахом крови, нависла зловещая тишина. Кровавое зрелище парализовало матросов — для многих это был первый вид расчлененных тел. Кто-то начал рвать.
Ли Лань, чувствуя неприязнь Е Мо, выкрикнул: «Капитуляцию приказал заместитель командующего Дэвид! Кто против — шаг вперед!»
Е Мо одобрительно кивнул. Наконец-то метис проявил сообразительность. Иначе стал бы первой жертвой.
«Дэвид, разберись здесь. Пусть матросы осознают ситуацию. Затем — на второй корабль со мной и Ли Ланем». Передав крейсер Дэвиду, Е Мо направился к эсминцу.
Эсминец, заметив неладное на крейсере, приготовился к бою. Но Е Мо молнией обезвредил капитана. Сопротивляющихся вырезал без жалости. За полчаса он «прошелся» по всей Черной эскадре.
Час спустя трофеи Е Мо:
- Крейсер класса «Тикондерога» — 1
- Эсминцы класса «Арли Бёрк» — 3
- Обычные эсминцы — 2
- Фрегаты класса «Оливер Хазард Перри» — 4
- Две атомные подлодки успели сбежать — одному не уследить.
«Отходим! Дадим залп! Он же один!..» — на одном «Арли Бёрке» начался бунт. Крик подхватили другие корабли.
Е Мо усмехнулся. *Решили, что один — значит слаб?* Невидимым он перенесся на бунтующий эсминец и материализовался.
Матросы остолбенели: только что он был на крейсере, через пролив! Как?!
Но промедление смерти подобно. На эсминце оставалось триста человек. Е Мо обрушил на них шквал ветряных клинков, а затем ринулся в толпу. Как мячики, тела с криками летели за борт. Тех, кто успел выстрелить, клинки настигали первыми.
Капитан соседнего фрегата, готовивший бунт, судорожно спрятал пистолет. Шестое чувство кричало: выстрелишь — умрешь первым. *Это вообще человек? Призрак!*
Увидев ярость Е Мо и барахтающихся в воде матросов, капитаны других кораблей замерли.
Матрос, бросивший веревку тонущему, был мгновенно рассечен пополам — его тело шлепнулось в воду рядом с тем, кого он хотел спасти.
После этого зрелища ни один сдавшийся матрос не шелохнулся.
Е Мо мысленно постановил: следующий бунт на корабле — и весь экипаж отправится в море. *Посмели напасть на Ло Юэ? Пощады не будет.*
---
Го Ци, не отрывая бинокля от Черной эскадры, вдруг увидел белые флаги. «Галлюцинация?» — но донесения матросов подтвердили: пираты капитулировали.
*Заговор?* Но белые флаги только деморализуют атакующих!
«Вперед! Проверим!» — махнул Го Ци. Его устаревшие эсминцы все равно не могли победить. Уловка казалась бессмысленной.
«Брат Е! Это он!» — Фан Вэй вскрикнул, опуская бинокль.
Го Ци тоже увидел Е Мо на крейсере. Облегчение хлынуло волной. *Так вот почему бандиты сдались!*
«Полный вперед!» — приказ прозвучал бодро. Е Мо захватил флагман! С этими кораблями флот Ло Юэ поднимется на новый уровень! Ведь три их эсминца не стоили одного «Арли Бёрка»!
«Брат Е!..»
«Правитель!..»
Го Ци и другие поднялись на борт, осыпая Е Мо обращениями.
Тот махнул рукой: «Теперь все корабли — наши. Охраняй пленных, принимай суда. Сопротивляющихся — к стенке. Остальное — после возвращения».
Го Ци привел своих людей. Вскоре флотилия была под контролем. Пусть не опытны в бою, но удержать корабли — задача по силам.
Предыдущая главаСледующая глава
ПРОДАМ ГАРАЖ