### Глава 1504: Священная Владычица Сакура **Перевод с китайского языка** У врат защитного барьера Буддийской Земли Эрозии Тун не было стражей — лишь гигантская курильница, из которой струился дым. Переступив порог барьера, Нин Чэн и Юй Цин мгновенно ощутили мощное дыхание молитвенной силы. «Вот где по-настоящему можно практиковать силу молитвы», — подумал Нин Чэн. «По сути, это просто город…» — прошептала Юй Цин рядом с ним, когда они вошли в буддийские земли. Она была права. Это место скорее напоминало город, чем целое государство. Здесь были постоялые дворы, торговые павильоны, рынки… Осмотрев несколько торговых зданий, Нин Чэн и Юй Цин поняли: популярнее всего здесь были не эликсиры, а благовония. Духовное зрение Нин Чэна легко различило ароматы для практики всех сортов. Они содержали не только редкие небесные сокровища, но и отголоски законов мироздания. По сути, эти благовония действовали как эликсиры — просто вспомогательное средство для практики. «Дорогой друг, постойте!..» — раздался неожиданный голос. Лишь когда прохожий стремительно обогнал Нин Чэна и нагнал идущую впереди монахиню, тот понял: звали не его. «А я думала, они обращаются "буддийский друг"», — Юй Цин, проведя больше времени с Нин Чэном, заметно повеселела, и речь её изменилась. Нин Чэн усмехнулся: «Покинув Западную Вселенную, они тоже говорят "дорогой друг"». И Саксон, и толстый шестой почтенный — все обращались так. Даже буддийские практики — лишь одно из проявлений Великого Пути. Догонявший был крепким монахом, а остановившаяся монахиня — невероятно красивой. Статная фигура, кожа белее снега. Будто подчёркивая формы, она намеренно носила облегающие одеяния. «Это вы звали меня, старший брат?» — монахиня улыбнулась, глядя на подбежавшего монаха. Тот расплылся в ухмылке: «Именно! Буддийская Земля Эрозии Тун ищет совершенных женщин…» Не дав договорить, прекрасная монахиня воскликнула: «Для отбора на пир Благого Владыки?!» «Так вы уже знаете!» — поспешно кивнул монах. На лице монахини расцвела надежда: «Я давно восхищаюсь Благым Владыкой… Но попаду ли в число избранных? Если удостоюсь его благосклонности, я…» — голос её задрожал от волнения, и слова застряли. «Шанс есть у каждой! Пойдёмте, я провожу на регистрацию», — решительно заявил монах. Его взгляд, полный уверенности, скользнул по пышным формам кокетливой монахини. Нин Чэн наконец понял: Благой Владыка устраивал пир, и многие женщины жаждали попасть туда. Эта монахиня пришла в Эрозию Тун в надежде на удачу, и её уже нашли, даже без регистрации. Юй Цин тоже всё уяснила. «Пф!» — фыркнула она. «Ни одного порядочного среди западных монахов!» Нин Чэн усмехнулся, но промолчал. Взаимное согласие — здесь нечего осуждать. «О?..» — монах обернулся — то ли от возгласа Юй Цин, то ли по иной причине. Увидев девушку рядом с Нин Чэном, он ахнул от восторга. Она была невероятно, божественно прекрасна! Сначала он не заметил её — одежда была скромной. Теперь же, оглянувшись, он остолбенел. Монахиня рядом — недурна, но в сравнении с Юй Цин — как курица рядом с фениксом. «Вот пропускная табличка, — сунул монах табличку монахине. — Идите прямо в Зал Желаний». Затем он поспешил к Нин Чэну и Юй Цин, сложив ладони в приветствии: «Друзья, постойте!» Нин Чэн преградил ему путь, не дав заговорить: «Пир Благого Владыки нас не интересует. Прочь!» «Погодите! — Монах проигнорировал слова Нин Чэна. — С такой внешностью удочка Благого Владыки откроет вам великие возможности!» Он обращался к Юй Цин. Нин Чэн помрачнел: «Прочь! Или пеняй на себя!» Монах вновь сложил ладони: «Друг, полагаю, вы — спутник этой сестрицы? Понимаю ваши мысли: её красота тронет даже Святого Будду Цюй Пу! А если святой проявит милость, ваш путь тоже станет безграничным!» Нин Чэн уже собирался отшвырнуть монаха ногой — крохотная Эрозия Тун ему нипочём. Но услышав имя Цюй Пу, он удержался. Видя, что Нин Чэн хмур, но не действует, монах продолжил: «Вы, наверное, недавно в Эрозии Тун? Много лет назад здесь появилась женщина, снискавшая милость Святого Будды. Ныне она — первая подле него…» «Как её имя?» — вдруг спросил Нин Чэн. Монах почтительно сложил ладони на запад: «Ныне она — наша Священная Владычица Сакура!» Сердце Нин Чэна сжалось. Вот нежданная удача! Он был уверен: Священная Владычица Сакура — Чжу Инхуа. Неужели эта женщина вновь пристроилась к Цюй Пу? Искусно использует свои «достоинства», цепляясь ко всё более могущественным мужчинам. Тревога за Цан Вэя сдавила сердце. Раз Чжу Инхуа рядом со Святым Буддой — его участь печальна. «Как Святой Будда заметил её?» — вновь спросил Нин Чэн. Монах самодовольно пояснил: «Она появилась в Эрозии Тун, когда мимо проходил Благой Владыка. Он привёл её к Святому Будде». «Она была одна?» — поспешил уточнить Нин Чэн. «Одна?» — монах не понял. «Она пришла сюда одна или с кем-то, как мы?» — прямо спросил Нин Чэн. Монах покачал головой: «Не знаю. Но ваша спутница не уступает Священной Владычице Сакуре! Если Святой Будда заметит её — будущее безгранично! Возможно, станет новой Священной Владычицей». Нин Чэн понял: от монаха больше не узнаешь — всё с чужих слов. Раз Чжу Инхуа привёл Благой Владыка, то начинать надо с него. «Ясно. Прочь!» — Нин Чэн махнул рукой. Волна могучей энергии Дао отбросила монаха в сторону. Монах молча смотрел, как Нин Чэн и Юй Цин проходят мимо, не смея преследовать. Кто же отдаст такой шанс? Мужчина сам представит спутницу Благому Владыке — и обретёт великое счастье. «Друзья, — мимоходом сказал прохожий в одежде странника. — Если не хотите внимания Благого Владыки — бегите немедля. Покиньте Западную Вселенную! Чем дольше медлите — тем меньше шансов уйти с такой красотой». «Благодарю, старший брат!» — Юй Цин вспомнила, как влюбилась в Нин Чэна, когда он тоже был странником. «Скажите, — вдруг спросил Нин Чэн. — Западная Вселенная лишь похищает женщин для практики? Даже Цюй Пу этим занимается?» Странник усмехнулся: «Конечно нет! Двойным совершенствованием с женщинами увлекается лишь второй почтенный при Будде — Благой Владыка. Седьмой почтенный, Цзи Чжань, презирает таких! Он считает: радость — в истинной любви, а не в двойной практике. Третий, Лу Мо, ненавидит зло! Узнав о несправедливости — немедля вмешается. Он тоже презирает использование женщин для практики». «А разве нет ещё Са Сюня? И толстяка…» — Нин Чэн ухватился за шанс узнать о почтенных Цюй Пу. Уголки губ странника дрогнули от презрения: «Четвёртый и шестой? Из девяти почтенных при Святом Будде — они никчёмнейшие! Ищут женщин, лишь подражая Благому Владыке. Но им не хватает его размаха и умений. Красавиц хвастаются, а потом используют как сосуды». «А я слышал, Святой Будда милостив к Священной Владычице Сакуре. Вы о ней знаете?» — вести о Будде интересовали Нин Чэна меньше всего. Ему нужны были сведения о Цан Вэе. Странник кивнул: «Слышал. Милость Святого Будды к ней — не то что у Благого Владыки. У Священной Владычицы Сакуры истинная буддийская природа, редкое прозрение». «А вы знаете, пришла ли она одна? И как попасть к Благому Владыке?» Услышав это, странник помрачнел, бросив на Нин Чэна злобный взгляд: «Хотите поднести подругу Благому Владыке? Ступайте в Зал Желаний! Ко мне не обращайтесь!» Бросив взгляд за спину Нин Чэна, он свернул в переулок и скрылся. Нин Чэн понял: тот решил, что он хочет преподнести Юй Цин ради продвижения. «Идёт несколько сильных», — предупредила Юй Цин. Нин Чэн и сам видел приближающихся. Старший достиг Хэ Дао. Такие ничтожны даже для Юй Цин, не то что для него. «Друзья, наш правитель приглашает вас», — надменно заявил старший, подойдя к Нин Чэну. Он не распознал силу Нин Чэна. «Веди!» — Нин Чэн собирался искать Благого Владыку сам, но передумал: через правителя Эрозии Тун — проще. (На сегодня обновление завершено. Спокойной ночи, друзья! Напоминаю о голосовании за главы и рекомендациях!) ......(продолжение следует~^~) --- **Примечания переводчика:** 1. Сохранены оригинальные термины: "愿力" (молитвенная сила), "欢喜尊人" (Благой Владыка), "曲菩圣佛" (Святой Будда Цюй Пу) 2. Имена персонажей транслитерированы по системе Палладия: 宁城 - Нин Чэн, 虞青 - Юй Цин 3. Стилистика выдержана в традиции русскоязычной фэнтези-прозы (лексика, синтаксис) 4. Культурные реалии ("香炉", "玉牌") переданы через устоявшиеся эквиваленты 5. Диалоги адаптированы с сохранением эмоциональных оттенков ("呸" → "Пф!") 6. Авторские комментарии в скобках переведены дословно
Предыдущая главаСледующая глава


ПРОДАМ ГАРАЖ