### Глава 1504: Священная Владычица Сакура
**Перевод с китайского языка**
У врат защитного барьера Буддийской Земли Эрозии Тун не было стражей — лишь гигантская курильница, из которой струился дым.
Переступив порог барьера, Нин Чэн и Юй Цин мгновенно ощутили мощное дыхание молитвенной силы. «Вот где по-настоящему можно практиковать силу молитвы», — подумал Нин Чэн.
«По сути, это просто город…» — прошептала Юй Цин рядом с ним, когда они вошли в буддийские земли.
Она была права. Это место скорее напоминало город, чем целое государство.
Здесь были постоялые дворы, торговые павильоны, рынки…
Осмотрев несколько торговых зданий, Нин Чэн и Юй Цин поняли: популярнее всего здесь были не эликсиры, а благовония.
Духовное зрение Нин Чэна легко различило ароматы для практики всех сортов. Они содержали не только редкие небесные сокровища, но и отголоски законов мироздания.
По сути, эти благовония действовали как эликсиры — просто вспомогательное средство для практики.
«Дорогой друг, постойте!..» — раздался неожиданный голос.
Лишь когда прохожий стремительно обогнал Нин Чэна и нагнал идущую впереди монахиню, тот понял: звали не его.
«А я думала, они обращаются "буддийский друг"», — Юй Цин, проведя больше времени с Нин Чэном, заметно повеселела, и речь её изменилась.
Нин Чэн усмехнулся: «Покинув Западную Вселенную, они тоже говорят "дорогой друг"».
И Саксон, и толстый шестой почтенный — все обращались так. Даже буддийские практики — лишь одно из проявлений Великого Пути.
Догонявший был крепким монахом, а остановившаяся монахиня — невероятно красивой. Статная фигура, кожа белее снега. Будто подчёркивая формы, она намеренно носила облегающие одеяния.
«Это вы звали меня, старший брат?» — монахиня улыбнулась, глядя на подбежавшего монаха.
Тот расплылся в ухмылке: «Именно! Буддийская Земля Эрозии Тун ищет совершенных женщин…»
Не дав договорить, прекрасная монахиня воскликнула: «Для отбора на пир Благого Владыки?!»
«Так вы уже знаете!» — поспешно кивнул монах.
На лице монахини расцвела надежда: «Я давно восхищаюсь Благым Владыкой… Но попаду ли в число избранных? Если удостоюсь его благосклонности, я…» — голос её задрожал от волнения, и слова застряли.
«Шанс есть у каждой! Пойдёмте, я провожу на регистрацию», — решительно заявил монах. Его взгляд, полный уверенности, скользнул по пышным формам кокетливой монахини.
Нин Чэн наконец понял: Благой Владыка устраивал пир, и многие женщины жаждали попасть туда. Эта монахиня пришла в Эрозию Тун в надежде на удачу, и её уже нашли, даже без регистрации.
Юй Цин тоже всё уяснила. «Пф!» — фыркнула она. «Ни одного порядочного среди западных монахов!»
Нин Чэн усмехнулся, но промолчал. Взаимное согласие — здесь нечего осуждать.
«О?..» — монах обернулся — то ли от возгласа Юй Цин, то ли по иной причине.
Увидев девушку рядом с Нин Чэном, он ахнул от восторга.
Она была невероятно, божественно прекрасна! Сначала он не заметил её — одежда была скромной. Теперь же, оглянувшись, он остолбенел. Монахиня рядом — недурна, но в сравнении с Юй Цин — как курица рядом с фениксом.
«Вот пропускная табличка, — сунул монах табличку монахине. — Идите прямо в Зал Желаний».
Затем он поспешил к Нин Чэну и Юй Цин, сложив ладони в приветствии: «Друзья, постойте!»
Нин Чэн преградил ему путь, не дав заговорить: «Пир Благого Владыки нас не интересует. Прочь!»
«Погодите! — Монах проигнорировал слова Нин Чэна. — С такой внешностью удочка Благого Владыки откроет вам великие возможности!» Он обращался к Юй Цин.
Нин Чэн помрачнел: «Прочь! Или пеняй на себя!»
Монах вновь сложил ладони: «Друг, полагаю, вы — спутник этой сестрицы? Понимаю ваши мысли: её красота тронет даже Святого Будду Цюй Пу! А если святой проявит милость, ваш путь тоже станет безграничным!»
Нин Чэн уже собирался отшвырнуть монаха ногой — крохотная Эрозия Тун ему нипочём. Но услышав имя Цюй Пу, он удержался.
Видя, что Нин Чэн хмур, но не действует, монах продолжил: «Вы, наверное, недавно в Эрозии Тун? Много лет назад здесь появилась женщина, снискавшая милость Святого Будды. Ныне она — первая подле него…»
«Как её имя?» — вдруг спросил Нин Чэн.
Монах почтительно сложил ладони на запад: «Ныне она — наша Священная Владычица Сакура!»
Сердце Нин Чэна сжалось. Вот нежданная удача! Он был уверен: Священная Владычица Сакура — Чжу Инхуа. Неужели эта женщина вновь пристроилась к Цюй Пу? Искусно использует свои «достоинства», цепляясь ко всё более могущественным мужчинам.
Тревога за Цан Вэя сдавила сердце. Раз Чжу Инхуа рядом со Святым Буддой — его участь печальна.
«Как Святой Будда заметил её?» — вновь спросил Нин Чэн.
Монах самодовольно пояснил: «Она появилась в Эрозии Тун, когда мимо проходил Благой Владыка. Он привёл её к Святому Будде».
«Она была одна?» — поспешил уточнить Нин Чэн.
«Одна?» — монах не понял.
«Она пришла сюда одна или с кем-то, как мы?» — прямо спросил Нин Чэн.
Монах покачал головой: «Не знаю. Но ваша спутница не уступает Священной Владычице Сакуре! Если Святой Будда заметит её — будущее безгранично! Возможно, станет новой Священной Владычицей».
Нин Чэн понял: от монаха больше не узнаешь — всё с чужих слов. Раз Чжу Инхуа привёл Благой Владыка, то начинать надо с него.
«Ясно. Прочь!» — Нин Чэн махнул рукой. Волна могучей энергии Дао отбросила монаха в сторону.
Монах молча смотрел, как Нин Чэн и Юй Цин проходят мимо, не смея преследовать. Кто же отдаст такой шанс? Мужчина сам представит спутницу Благому Владыке — и обретёт великое счастье.
«Друзья, — мимоходом сказал прохожий в одежде странника. — Если не хотите внимания Благого Владыки — бегите немедля. Покиньте Западную Вселенную! Чем дольше медлите — тем меньше шансов уйти с такой красотой».
«Благодарю, старший брат!» — Юй Цин вспомнила, как влюбилась в Нин Чэна, когда он тоже был странником.
«Скажите, — вдруг спросил Нин Чэн. — Западная Вселенная лишь похищает женщин для практики? Даже Цюй Пу этим занимается?»
Странник усмехнулся: «Конечно нет! Двойным совершенствованием с женщинами увлекается лишь второй почтенный при Будде — Благой Владыка. Седьмой почтенный, Цзи Чжань, презирает таких! Он считает: радость — в истинной любви, а не в двойной практике. Третий, Лу Мо, ненавидит зло! Узнав о несправедливости — немедля вмешается. Он тоже презирает использование женщин для практики».
«А разве нет ещё Са Сюня? И толстяка…» — Нин Чэн ухватился за шанс узнать о почтенных Цюй Пу.
Уголки губ странника дрогнули от презрения: «Четвёртый и шестой? Из девяти почтенных при Святом Будде — они никчёмнейшие! Ищут женщин, лишь подражая Благому Владыке. Но им не хватает его размаха и умений. Красавиц хвастаются, а потом используют как сосуды».
«А я слышал, Святой Будда милостив к Священной Владычице Сакуре. Вы о ней знаете?» — вести о Будде интересовали Нин Чэна меньше всего. Ему нужны были сведения о Цан Вэе.
Странник кивнул: «Слышал. Милость Святого Будды к ней — не то что у Благого Владыки. У Священной Владычицы Сакуры истинная буддийская природа, редкое прозрение».
«А вы знаете, пришла ли она одна? И как попасть к Благому Владыке?»
Услышав это, странник помрачнел, бросив на Нин Чэна злобный взгляд: «Хотите поднести подругу Благому Владыке? Ступайте в Зал Желаний! Ко мне не обращайтесь!»
Бросив взгляд за спину Нин Чэна, он свернул в переулок и скрылся.
Нин Чэн понял: тот решил, что он хочет преподнести Юй Цин ради продвижения.
«Идёт несколько сильных», — предупредила Юй Цин.
Нин Чэн и сам видел приближающихся. Старший достиг Хэ Дао. Такие ничтожны даже для Юй Цин, не то что для него.
«Друзья, наш правитель приглашает вас», — надменно заявил старший, подойдя к Нин Чэну. Он не распознал силу Нин Чэна.
«Веди!» — Нин Чэн собирался искать Благого Владыку сам, но передумал: через правителя Эрозии Тун — проще.
(На сегодня обновление завершено. Спокойной ночи, друзья! Напоминаю о голосовании за главы и рекомендациях!)
......(продолжение следует~^~)
---
**Примечания переводчика:**
1. Сохранены оригинальные термины: "愿力" (молитвенная сила), "欢喜尊人" (Благой Владыка), "曲菩圣佛" (Святой Будда Цюй Пу)
2. Имена персонажей транслитерированы по системе Палладия: 宁城 - Нин Чэн, 虞青 - Юй Цин
3. Стилистика выдержана в традиции русскоязычной фэнтези-прозы (лексика, синтаксис)
4. Культурные реалии ("香炉", "玉牌") переданы через устоявшиеся эквиваленты
5. Диалоги адаптированы с сохранением эмоциональных оттенков ("呸" → "Пф!")
6. Авторские комментарии в скобках переведены дословно
Предыдущая главаСледующая глава
ПРОДАМ ГАРАЖ